titulky

Titulky se po delší době dostaly do titulků

Když už se píše o filmových titulcích v mainstreamových médiích, referuje se o nich obvykle jako o ohrožení české dabingové tradice. Snad poprvé se teď rozvíjí diskuse, která není postavena na černobílém vidění světa: titulky a dabing jsou v ní chápány jako dvě metody převodu, které by měly existovat vedle sebe. Čím víc odstínů šedi v tomto [...]

Přidal(a): | 11. dubna 2017|Nezařazené|0 komentářů

Jak zabít kvalitní titulky

Klienti, kteří potřebují vytvořit filmové titulky, po překladateli často chtějí, aby titulky dodal nenačasované v obyčejném textovém souboru. Nasadí si je prý sami. Klienti včetně filmařů k tomu ale mnohdy nemají potřebné know-how a potom z toho kouká pěkný malér. Proč? A proč se tyto klienty snažím přesvědčit, aby si ode mě titulky nechali nejen přeložit, ale i [...]

Přidal(a): | 2. prosince 2016|Nezařazené|0 komentářů
Load More Posts