Zeptejte se korpusu

Jedním z nástrojů, bez kterých už bych se při překládání asi neobešel, jsou korpusy, a především Český národní korpus. Co to vlastně ten korpus je? Nejvíc se mi líbí žertovná definice anglického lingvisty Geoffreyho Leeche, „a helluva lot of text, stored on computer“ (řekněme „fůra textů uložených v počítači“). Podrobnější poučení najdete například tady. Podstatný je ale [...]