ČNK

Český národní korpus pro angličtináře

Ač by se podle názvu mohlo zdát, že v Českém národním korpusu najdeme jen české texty, opak je pravdou. ČNK je dnes už pořádně velká rodinka korpusů, mezi nimiž najdeme i paralelní korpus InterCorp (dnes je v něm kromě češtiny 39 jazyků), ale také obří korpusy dalších jazyků, především webové korpusy pro tyto jazyky: DE, EN, ES, FI, [...]

Přidal(a): | 25. ledna 2017|Nezařazené|0 komentářů

Zeptejte se korpusu

Jedním z nástrojů, bez kterých už bych se při překládání asi neobešel, jsou korpusy, a především Český národní korpus. Co to vlastně ten korpus je? Nejvíc se mi líbí žertovná definice anglického lingvisty Geoffreyho Leeche, „a helluva lot of text, stored on computer“ (řekněme „fůra textů uložených v počítači“). Podrobnější poučení najdete například tady. Podstatný je ale [...]

Přidal(a): | 14. listopadu 2016|Nezařazené|3 komentáře
Load More Posts